Oh erm… Hi to All in Japan?
日本の皆様、私のブログへようこそ・・・かな?
Welcome to all who are from Japan.
下手な日本語ですみません。
Er well. My written Japanese is still bordering on the ridiculously bad so I won’t try to embarass myself by posting anything complicated in kanji but…

何故かこのブログは2ちゃんねるにリンクしたのをあんまり分からないけど・・・なんか恥ずかしい >_>
…for some reason, somebody on 2channel linked to a bunch of my posts (the Ito Shizuka profile one, the Marina cosplay one, and the craptastic yuri chart). I feel kinda embarassed…Does anyone know how to say ‘This is a sort of satirical blog’ in Japanese?
まぁ、私はただ変な外人ですから、もしこのブログが間違いな情報や記事があるなら許してください。
そう、”私”を使うだから、女の子です。”マレーシアの女性”って事は本当です!
海外もたくさんの声優ファンがありますよ。でも日本語が分かる方は少ないと思います。
とりあえず私のブログに来てくださった方々、ありがとうございます。
これからもよろしくお願いします。
But er…thanks to all for visiting, and thanks to Watch! Seiyuu-san for writing a post about this blog. I’m ready to dig a hole somewhere and hibernate til next spring >_>

May 26th, 2008 at 1:31 am
For some reason your comment in red actually made me lol.
Thanks for the chuckle, and keep up the great work on this blog.
May 26th, 2008 at 6:59 am
Good work. Clearly, they recognize even overseas excellence in the homeland. Surprise them much? igai, lol. I saw this in Watch! Seiyuu-san and was going to let you know…until I found out that you knew already. I doubt they’re thinking of the right part of overseas, but anyway.
May 27th, 2008 at 4:29 am
Hey, that’s pretty cool! Seems like you’re getting lots of recognition these days. ^^ I wonder what Japanese people think about your posts…
May 28th, 2008 at 6:32 am
Hi, j1m0ne. I’m one of Japanese who visited your blog, but I’m not a person put links to your posts in 2channel. I’m pretty impressed with your addiction to seiyuu, for example you listen to raw Japanese radio shows hosted by seiyuu.
“Does anyone know how to say ‘This is a sort of satirical blog’ in Japanese?”
It may be as well to be translated as “ここは(声優を)ちょっと茶化して紹介しているブログです”, the translation is considerably free, though. ’satirical blog’ is usually-translated as “風刺的ブログ”, but I think it’s not appropriate for the content of your blog.
May 28th, 2008 at 10:25 am
Thank you, kuromaku for your comments. I am quite humbled and honoured that my blog is being read and appreciated by Japanese people too eventhough it is aimed at English speaking readers.
May 28th, 2008 at 4:23 pm
Congratulations, you’re going beyond the 15-minute mark.
OBTW, the stuff you’re talking about would be very useful for some of my friends in the voice acting industry who like to know about their opposite numbers in Japan and how they do it. 